Церковнославянский язык и текстология
Здесь выложены материалы по церковнославянскому языку и текстологии церковнославянских памятников.
Основные материалы по взаимодействию древнерусского и церковнославянского языков и по истории церковнославянского языка древнерусского извода находятся на странице “История русского литературного языка XI-XVII вв.”
Древний церковнославянский язык (церковнославянский язык древнерусского извода, XI-XVII вв.)
Л. П. Якубинский. История древнерусского языка. М., 1953. С. 87—94. Церковнославянский язык в Киевской Руси Х—ХІ вв.
И.С.Улуханов. Церковнославянский язык русской редакции: сфера распространения и причины эволюции
Востоков А.Х. Грамматика церковнославянского языка, изложенная по древнейшим онаго письменным памятникам. 1,69 Мб djvu.
А.Х. Востоков. Филологические наблюдения. СПб., 1865. 18,3 Мб.
1. Рассуждение о славянском языке.
2. Грамматические правила Славянского языка, извлеченные из Остромирова евангелия.
3. Описание рукописей и печатных книг.
4 Издания памятников с объяснениями (Три статьи Фрейзингенской рукописи; Сказание о убиении св. Вячеслава кн. Чешского с примечаниями).
Соболевский А.И. Древний церковнославянский язык. Фонетика. М., 1891. 5,9 Мб.
Н.И.Толстой. Взаимоотношение локальных типов древнеславянского литературного языка позднего периода (вторая половина XVI-XVII вв.) // Н.И.Толстой. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 52-87.
Тексты и материалы (подробнее см. здесь)
Церковнославянский язык нового периода (XVIII-XXI вв.)
Г. Дьяченко. Полный церковнославянский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений) 237 Мб. В электронной форме здесь.
Архимандрит Атанасий Бончев. Речник на църковнославянския език. Том I. А-О. София 2002. 29,47 Мб.
П.А.Гильтебрандт. Справочный и объяснительный словарь к Псалтири. Мюнхен, 1993. 85 Мб.
Седакова О.А. Церковнославяно-русские паронимы. М., 2005.
Алипий (Гаманович). Грамматика церковнославянского языка. Репринт. 4,6 Мб.
Д.Д. Соколов. Справочная книжка по церковно-славянскому правописанию. СПб., 1907. 1,7 Мб.
Н.И.Толстой. Церковнославянски и русский: их отношение и симбиоз // Вопросы языкознания. 2002. № 1. С. 81-90.
Людоговский Ф.К. Функционирование и эволюция служебного и четьего вариантов церковнославянского Евангелия в эпоху книгопечатания: постановка проблемы // Лингвистическое источниковедение и история русского языка 2004-2005. М., 2006. С. 400-418.
Логачев К. Документы Библейской Комиссии // Богословские труды, 1975. Вып. XIV. С. 166-257.
Д.Иванова. О текстологической преемственности в славянских восточноправославных евангельских переводах (болгарском, сербском, русском и украинском) XIX века // Роль библейских переводов в развитии литературных языков и культуры славян. Тезисы докладов Международной научной конференции (Москва,23-24 ноября 1999 г.). М., 1999. С. 30-33.
Г.Г.Тяпко. Концепции литературного языка в сербских, хорватских и словенских переводах Библии XIX века // Роль библейских переводов в развитии литературных языков и культуры славян. Тезисы докладов Международной научной конференции (Москва,23-24 ноября 1999 г.). М., 1999. С. 69-74.
Церковнославянская и древнерусская текстология
Лихачев Д.С. Текстология (на материале русской литературы X-XVII веков). М., 2001. 10 Мб djvu.
Жуковская Л.П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М., 1976. 7,66 Мб djvu.
Творогов О.В. Археография и текстология древнерусской литературы. Курс лекций. М.; СПб., 2009.
Библейская текстология: Ветхий и Новый завет
Алексеев А.А. Текстология славянской Библии. СПб., 1999.
Алексеев А. А. Песнь песней в древней славяно-русской письменности. СПб. 2002.
О.Новицкий. О первоначальном переводе священного писания на славянский язык. Киев, 1837.
А.А.Турилов. К вопросу о времени и обстоятельствах перевода на славянский язык Учительного Евангелия // Роль библейских переводов в развитии литературных языков и культуры славян. Тезисы докладов Международной научной конференции (Москва,23-24 ноября 1999 г.). М., 1999. С. 67-69.
Е.В. Чешко. Об афонской редакции славянского перевода псалтыри и ее отношении к другим редакциям // Язык и письменность среднеболгарского периода. М., 1982. C.60-93.
М.А.Момина. Типы славянской Триоди // Язык и письменность среднеболгарского периода. М., 1982. C.102-122.
А. Гезен. История славянского перевода символов веры. Критико-палеографические заметки. СПб., 1884.
В.Н.Перетц. Новые труды по источниковедению древнерусской литературы и палеографии. Критико-библиографический обзор. XXXI-XXXVI. С приложением книги “Руфь” по рукописи XVI в. Новгородской Соф. библ. Киев, 1907.
В.Н.Перетц. Новые труды о “жидовствующих” XV в. и их литературе. Критико-библиографический обзор. С приложением “Плача Иеремии” в переводе с еврейского языка по белорусской рукописи к. XV в. Киев, 1908.
Дурново Н. Н. К вопросу о древнейших переводах на старославянский язык библейских текстов // ИОРЯС. Т. 30. 1925. С. 353—429.
Воскресенский Г. Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до XV в. М., 1879. 14,1 Мб.
Воскресенский Г. Древне-славянский апостол. Вып. 2. Послание Святого апостола Павла к коринфянам 1-е. По основным спискам 4 редакций рукописного славянского апостольского текста с разночтениями из 57 рукописей Апостола 12-16 вв. М., 1906.
С.М.Кульбакин. Охридская рукопись Апостола конца XII века. София, 1907.
Острожская библия. Сб. статей. М., 1990.1,38 Мб djvu. Статьи:
Исаевич Я.Д. История издания Острожской библии.
Игумен Иннокентий (Павлов). Славянская традиция Священного Писания и Острожская Библия.
Алексее А.А. Место Острожской Библии в истории славянского текста Священного Писания.
Пентковский А.М. Лекционарные таблицы русских библейских кодексов.
Архимандрит Леонид. Евангелие, напечатанное в Москве 1564-1568. Библиографическое исследование. СПб., 1883. (только исследование, без текста).
Чистович И.А. История перевода Библии на русский язык. СПб., 1899. 15,5 Мб.
Агиография и богослужебные тексты
Барсуков Н. Источники русской агиографии. СПб., 1882. 78,8 Мб djvu. 15,4 Мб pdf.
Ягич И.В. Служебные Минеи по русским рукописям 1095-1097 гг. СПб., 1886. 20,2 Мб.
А.Павлов. Первоначальный славяно-русский Номоканон. Казань, 1869.
П.Казанский. Исправление церковно-богослужебных книг, при патриархе Филарете. М., 1848.
Лавров П.А. Апокрифические тексты. СПб., 1899. 4,9 Мб.
Тихонравов Н. Памятники отреченной русской литературы. Т.1. 1863. 27,4 Мб. Т.II. М., 1863. 14,6 Мб.
Ф.Керенский. Древнерусские отреченные верования и календарь Брюса // Журнал Министерства народного просвещения. Март. 1874. С.52-79. Апрель. 1874. С. 278-342. Май. 1874. С. 99-135.
А.С.Архангельский. К истории южнославянской и древнерусской апокрифической литературы. Два любопытны сборника Софийской народной библиотеки, в Болгарии. Описание рукописей и тексты. СПб., 1899. (Слова, молитвы и “круговник” из сборников к.XVI – XVII вв.)
Сперанский М.Н. Славянские апокрифические евангелия (общий обзор). М., 1895. 8,2 Мб.
Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Григорием Кушелевым-Безбородко. Вып. 3. СПб., 1862. Ложные и отреченные книги русской старниы, собранные А.Н.Пыпиным.